objavljeno pon, 08.09.2008 23:35 | autor: pavlec
Sviđa mi se ovaj tekst. Nekako stavlja stvari na svoje mesto, mada mi se ne sviđa što je zlonameran prema Antoniću koji je bio više nego dobroćudan i korektan na promociji. Na kraju, pitanje o latinici mi niko nije postavio tokom promocije, ali svejedno, imao sam spreman odgovor koji i dalje stoji: Roman je objavljen latinicom vrlo svesno jer se obraća pre svega ljudima koji ćirilicu smatraju nazadnim i nacionalističkim pismom. To sam odgovorio i tom prilikom.
objavljeno uto, 09.09.2008 00:04 | autor: tigrastija od tigra (Neregistrovan)
Čemu toliko potezanje tog pitanja ćirilice, nije mi jasno? Mislim da je to jedno neumesno i bespotrebno zapažanje. Zasto ljudi misle da se protiv ekstrema treba boriti ekstremom?
objavljeno uto, 09.09.2008 00:14 | autor: pavlec
To je upućeno onom ko je to pitanje potegnuo. Meni je u startu bilo svejedno da li je Leposava latinična ili ćirilična. Oba pisma su srpska, ali je za ovu priliku bilo zgodnije da knjiga izadje latinicom, ne samo zbog razloga koje gore navodim, nego i zbog onih koji ne umeju da čitaju ćirilicu. Roman je odlično prošao i u Hrvatskoj, Sloveniji i Bosni zbog svog antiglobalizma. Da je bio objavljen ćirilicom, njima bi to zadovoljstvo uglavnom bilo uskraćeno.
objavljeno uto, 09.09.2008 00:21 | autor: vrabac
Павлец, пусти пацере, јесте да чланак добрим делом ставља ствари на своје место, али мале ограде ипак морају да постоје. Фрка је од идеолошке полиције.
Ма, смешно.
И да, не дај боже, да Антонића не поткачимо (узгред далеко од тога да се слажем баш свим његовим ставовима).
смешно.
Идем да спавам, одавно је требало.